hirosimez: (Default)
[personal profile] hirosimez
Шутка про "МГИМО финишд? — Аск!" на самом деле имеет куда более глубокие корни. Подозреваю, практически такие же старые, как и попытки двух и более иностранных культур объясниться между собой.

Вниманию предлагается ссылка на забавнейшую книжку 1886 года издания, English as she is spoke.

Полная книжка для онлайнового прочтения

А вот короткий обзор содержимого:

English as she is spoke.
Created in 1885 by José da Fonseca and Pedro Carolino, it was intended as a Portugese-English conversational guide. However, the Portugese authors chose to go about creating it in an unusual manner. Having already created a Portuguese-French phrasebook some years earlier, they decided to translate it into a Portugese-English phrasebook. Unfortunately, all they had to go on regarding the English side of things, was a French-English dictionary, creating a sort of ‘Chinese Whisper’ effect.

The results are wonderful. We are introduced to such handy phrases as: “Have you forgeted me?” and “They fight one’s selfs together“. Not to mention the indispensable “These apricots and these peaches make me and to come water in the mouth.”

We are also given some typical English dialogue:

To Inform One’self of a Person:
How is that gentilman who you did speak by and by?
Is a German.
I did think him Englishman.
He is of the Saxony side.
He speak the French very well.
Tough he is German, he speak so much well italyan, french, spanish and english, that among the Italyans, they believe him Italyan, he speak the frenche as the Frenches himselves. The Spanishesmen believe him Spanishing, and the Englishes, Englishman. It is difficult to enjoy well so much several languages.

Page generated Feb. 10th, 2026 06:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios